เจนจิรา เสรีโยธิน ผู้แปล Hullabaloo in the Guava Orchard (ลิงวุ่นวายกับชายในสวนฝรั่ง) เขียนโดย Kiran Desai นักเขียนหญิงชาวอินเดีย นักเขียนนำเสนอความสนุกสนาน หรรษาของนวนิยายเล่มนี้ผ่านครอบครัวของสัมพัทธ์ตัวละครหลักของเรื่องและตัวละครอื่น ๆ สวนฝรั่ง ฝูงลิง และบริบทแวดล้อม ทำให้เราซึมซับเรื่องราวทางสังคมและวัฒนธรรมของอินเดียผ่านการเล่าเรื่องและเรื่องเล่าที่สร้างตัวละครแต่ละตัวให้มีเสน่ห์เฉพาะตัว ในขณะเดียวกันก็มีสิ่งให้ชวนขบคิด ท่ามกลางความเพลิดเพลินระหว่างอ่าน ฟังภาพแทนบางส่วนของสังคมอินเดียจากนวนิยายเรื่อง ลิงวุ่นวายกับชายในสวนฝรั่ง กับ หลบมุมอ่าน และผู้แปลจะมาร่วมพูดคุยในอีพีนี้กัน
นักศึกษาวิทยาลัยนวัตกรรม มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ เสนอรายการกินไปเล่าไป by จุ๋มศรี บอกเล่าเรื่องราวประวัติศาสตร์และวัฒนธรรมอินเดียผ่านอาหารย่านพาหุรัดในประเทศไทย
การกัลปนา คือการทำมหาทานหรือการอุทิศที่พระมหากษัตริย์ เจ้าผู้ครองเมือง เจ้าขุนมูลนาย หรือผู้ที่มีทรัพย์ถวายแก่วัดหรือเทวสถาน เช่น ที่ดินโดยรอบหรือพื้นที่อื่น ๆ พืชพันธุ์ธัญญาหาร สัตว์เลี้ยง หรือแม้กระทั่งทาส ซึ่งกัลปนา เกิดขึ้นมาเป็นเวลาช้านานนับย้อนไปตั้งแต่สมัยอียิปต์ หรือดินแดนเมโสโปเตเมีย ในวัฒนธรรมอินเดียก็มีการทำกัลปนา เช่นกัน
ในช่วง 1,000 ปีต้น ๆ ถึง 800 ปี หรือในยุคทวารวดี บริเวณที่ราบลูกฟูกได้เกิดชุมชนต่าง ๆ ขึ้น หลังจากที่ระดับน้ำทะเลได้ลดระดับลง โดยมีการติดต่อกันระหว่างชุมชนเขตภูเขากับทะเล โดยใช้แม่น้ำบางปะกง แม่น้ำพานทองและแม่น้ำคลองหลวง ในการสัญจรติดต่อค้าขาย โดยในช่วงนี้พบว่าชุมชนแถบนี้เริ่มรับวัฒนธรรมอินเดียเข้ามาใช้เช่น ระบบการปกครองที่มีกษัตริย์ หรือผู้นำชุมชน แต่ไม่ได้เลือกนำระบบวรรณะมาใช้